Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل التجميع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل التجميع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De leur côté, les femmes qui travaillent exercent dans l'ensemble des emplois qualifiés de monteuse, de marqueuse, d'emballeuse de marchandises, etc.
    وفي الوقت نفسه، يجري توظيف النساء العاملات، ومعظمهن عاملات تجميع مؤهَّلات، في لصق العلامات على المنتجات، والتعبئة، وما إلى ذلك.
  • L'attention du Groupe de travail a été attirée en particulier sur le “regroupement des patrimoines”.
    ووجّه انتباه الفريق العامل بالخصوص إلى "التجميع الموضوعي".
  • À la demande des membres du Groupe de travail, il a été établi une synthèse des observations et des avis sur le rapport du CCI reçus des pays parties conformément au paragraphe 3 de la décision 3/COP.7.
    وبطلب من أعضاء الفريق العامل، أُعدَّ تجميع للتعليقات والآراء بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة، التي وردت من البلدان الأطراف وفقاً للفقرة 3 من المقرَّر 3/م أ-7.
  • Le Groupe de travail a examiné la question du regroupement des patrimoines en se fondant sur les projets de recommandations 16 à 18 du document A/CN.9/WG.V/WP.78/Add.1
    نظر الفريق العامل في التجميع الموضوعي بالاستناد إلى مشاريع التوصيات 16-18 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.78/Add.1.
  • De plus amples informations sur la situation des nombreuses femmes qui travaillent dans les zones franches industrielles (maquiladoras) seraient également bienvenues.
    وقالت إنها سترحب أيضا بأي معلومات أخرى عن حالة العدد الكبير من النساء العاملات في مصانع التجميع.
  • Mme Chung a fait valoir qu'il était important que le Groupe de travail recueille des informations sur cette question et elle a formulé trois propositions pour les travaux futurs.
    وأكدت السيدة تشونغ على أهمية تجميع الفريق العامل للمعلومات بشأن هذه المسألة وقدمت ثلاثة اقتراحات تتعلق بالأعمال المقبلة.
  • Le personnel déployé sur le terrain sera regroupé le cas échéant en fonction du nombre de signalements reçus et de la charge de travail.
    وتبعا لعدد الادعاءات الواردة وحجم العمل على صعيد الميدان، سيتم إعادة تجميع الموظفين العاملين في الميدان، حسب الاقتضاء.
  • Le Groupe de travail a abordé d'autres questions relatives au regroupement des patrimoines en partant des paragraphes 23 et 24 du document A/CN.9/WG.V/ WP.78/Add.1.
    ناقش الفريق العامل مسائل إضافية تتعلق بالتجميع الموضوعي استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.78/Add.1، الفقرتين 23 و24.
  • Le Groupe de travail a souligné que le regroupement ne devrait être possible que dans des cas très limités et appropriés et que ce point devrait clairement ressortir du projet de recommandation 22.
    شدّد الفريق العامل على أن التجميع لا ينبغي أن يكون متاحا كسبيل انتصاف إلا في حالات محدودة جدا ومناسبة، وأن هذا النهج ينبغي أن يُجسَّد بوضوح في مشروع التوصية 22.
  • Le projet de recommandation 16 a été ajouté pour faire ressortir un point essentiel concernant le regroupement soulevé par le Groupe de travail à sa trente-deuxième session, à savoir que la loi sur l'insolvabilité devrait respecter l'identité juridique distincte de chaque membre d'un groupe.
    لقد أضيف مشروع التوصية (16) للتأكيد على نقطة رئيسية أثارها الفريق العامل فيما يتعلق بالتجميع خلال دورته الثانية والثلاثين، مفادها أن قانون الإعسار ينبغي أن يحترم الهوية القانونية المنفصلة لكل عضو من أعضاء المجموعة.